top of page

© CMS

TRADITIONAL ARTS AND CRAFTS

AS WITH ANY OTHER TYPE OF HANDICRAFT, THE UTENSILS

related to the traditional crafts of the Alentejo have passed from generation to generation to the present day. These are very pure traditions that are usually related to the manual production of day-to-day utensils of old.

foto-6-5-2-a.jpg

THE IMPORTANCE OF THE TRADITIONAL

arts and crafts that marked the rural territory of Serpa are mirrored in the diversity of occupations and trades inherent to the production of essential goods used in local life, which demonstrate the accumulation of technical knowledge related to their manufacture.

 

In Serpa, the traditional trades were based on subsistence farming and community ways of life. The profound changes in rural life, which occurred from the second half of the twentieth century onwards, led to the decline of many of these trades, most of them related to the production of utilitarian goods.

 

Among the arts and crafts still practiced in the municipality stand out the "roupeiros " (cheesemakers), in the art of making the Serpa cheese, acknowledged for its taste and texture; the cobblers, who still repair and manufacture footwear in their workshops; the carpenters, useful for minor repairs; and the (now few) chairmakers, who weave the backs and seats of the typical wooden chairs out of bulrush.

Other craftsmen are still working; their artefacts, once utilitarian, are now mainly considered decorative objects. This is the case of pastoral art made from wood, cane or cork and the lace, embroidery and other woven items made by the women, all of which are still available to the visitors wandering the streets of Serpa.

Other of the municipality’s craftsmen, such as the abegões (wagon carpenters), correeiros (leather craftsmen), tinsmiths, blacksmiths, potters and tailors - all of them masters in their art and in the perfection of what they created - did not withstand the evolution of the times and these crafts are now very rare in the region.

Serpa offers its visitors information on the crafts and their related arts at its museological sites, which approach the traditions and customs of the local communities. These sites seek to restore the dignity of these trades, awarding a new dimension to the memory of artisans and their crafts, activities that played a significant role in the development of the social and economic fabric of the municipality of Serpa.

© CMS

SERPA ARTISANS

COBBLER

Edgar Manuel da Silva Emílio

Travessa do Serra, 5
Phone 284 543 002 / 284 543 003

FISHERMAN

Francisco Engrola
(Mercado Municipal de Serpa)

Phone 916 919 495

FISHERMAN

António Lampreia Esperança
Rua da Boavista, 23
Phone 918 865 307 / 922 213 413

CARPENTER

Francisco Cesário
Zona Industrial

BLACKSMITH

José Manuel Alves
Zona Industrial

ROUPEIRO (CHEESEMAKER)

Tradiserpa
Rua dos Canos
Phone 962 388 684

ARTISAN

Margarida Cubelas
Phone 284 400 323

ARTISAN

Cristiana Aleixo
Casa da Muralha
Phone 284 543 150

ARTISAN (MINIATURE CHAIRS)

José Joaquim Afonso Coelho
Rua Nova, 6
Phone 938 475 691

PLASTIC ARTIST (SCULPTOR AND PAINTER)

Margarida de Araújo
Rua dos Fidalgos, 5
Phone 960 388 520

COBBLER 

Francisco Maria Caeiro Lagarto
Rua Nova, 32
Phone 284 544 161

FISHERMAN

António Olegário

Rua da Fonte Santa

CARPENTER

Domingos Rijo
Zona Industrial

CARPENTER

António Moquenco
Rua dos Quintais

ROUPEIRO (CHEESEMAKER)

José Bule
Rua de Nª Senhora
Phone 284 549 612

FARRIER

João Manuel Abraços Serra
Estrada de S. Francisco nº4
Tel. 966 372 027

ARTISAN (TEXTILE WORKS)

Maria Gertrudes Guerreiro
Rua dos Cavalos
Phone 968 100 150

ARTISAN  (CORK AND PASTORAL ART WORKS)

José Grilo
Rua das Portas de Moura, 19
Phone 962 388 684

ARTISAN  (TEXTILE WORKS)

Maria Isabel Nunes
Rua Pedro Anes, 10
Phone 927 718 578

PLASTIC ARTIST (PAINTING ON CANVAS)

António Neca

PIAS ARTISANS

COBBLER (PRODUCTION OF TRADITIONAL FOOTWEAR)

Mestre José Grou
Rua João Tiago Coelho

BLACKSMITH (ALUMINIUM AND CAST IRON WORKS)

António Velho Bravo Rua de
Vale de Vargo

TAILOR

Domingos Borralho
Rua de Vale de Vargo

SEAMSTRESS

Francisca Manuela

Rua da Pedreira, 3

SEAMSTRESS

Maria Guerreiro Tiago

Rua João Tiago Coelho, 134

ARTISAN (MINIATURE REPLICAS OF AGRICULTURAL IMPLEMENTS)

Bento Rosa Ramalho
Rua das Bicas

COBBLER 

José Nunes do Carmo
Rua do Rossio da Estação

CARPENTER 

José Pós de Mina
Rua Sociedade 1º Dezembro

EMBROIDERER

Rufina de Lurdes C. Correia Rogado
Rua do Outeiro, 9

SEAMSTRESS

Úrsula Grou Estrela Borralho
Rua João Tiago Coelho, 126

ARTISAN (ARTISANAL PAINTING/STAINED GLASS WORKS)

Maria José Barroso Cabrita
Rua João Tiago Coelho, 48

VALE DE VARGO ARTISANS

BARBER

Manuel Janeiro
Rua Bernardino Machado, 11

ARTISAN (MINIATURE AGRICULTURAL MACHINES IN WOOD)

Francisco Da Ascensão Seita Alves
Rua 25 de Abril, 12
Phone. 284 265 353

ARTISAN (OLIVE ROOT WOOD CRAFTS)

Mestre José Grou
Rua João Tiago Coelho

VILA VERDE DE FICALHO ARTISANS

ARTISAN (MINIATURES IN WOOD AND CORK)

Miguel Caeiro Gomes
Rua do Poço Acima, 32
Phone 968 353 141

ARTISAN (CORK MINIATURES)

António Bento Acabado
Rua Nova do Outeiro, 1
Phone 967 331 535

ARTISAN (WOOD AND WITHE MINIATURES)

Augusto Ferro Santos
Rua Caminho das Pazes, 38

PLASTIC ARTIST (ARTISTIC PIECES - MIXED TECHNIQUES)

Maria da Conceição Valente
Rua da Bica, 2
Phone 967 240 166

ARTISAN (WOOD AND TOOTHPICK WORKS)

Maria de Fátima do Carmo Martins
Rua do Rossio, 6
Phone 964 038 145

ARTISAN (PAINTINGS ON CLAY)

Virgínia Sargento Valente Garcia 
Rua do Canto, 3
Phone 965 396 689

PLASTIC ARTIST (MIXED TECHNIQUES, PAINTING AND CRAFTWORKS)

Maria do Carmo Sargento
Rua do Carrascalão, 2

VILA NOVA DE SÃO BENTO ARTISANS

BLACKSMITH

Vitor Vaz
Bairro Municipal

ARTISAN (LACE WORKS)

Ana Maria Santana Pica
Rua do Bairro Alto, 31
Phone 284 588 504 / 965 477 879
Email. anamaria6@live.com.pt

ARTISAN (WOOD AND CORK MINIATURES)

Manuel José Brito Machado
Bairro do Património
Phone 969 313 462

ARTISAN (WOOD AND CORK MINIATURES)

Luís Miguel Monge Palma
Rua do Sobral, 72
Phone 284 588 429

ARTISAN (RAG DOLLS)

Margarida Valente Soares Morgado

Urba. C. de Azinho

Phone 284 575 530

BRINCHES ARTISANS

BAKER

Isabel Augusta Serrano
Rua Nova Stº António, 28
Phone 284 805 232

BAKER

Rosinda Maria Costa Francisco
Travessa dos Altos dos Guizos
Phone 963 765 266

bottom of page